après的用法
似曾相识——après-midi/après-demain/après-guerre
以上这些词,不论哪一个,都包含一个前缀“après-”,这个前缀正式表达“在什么之后”的介词“après”。了解了这些词的构词方式之后,它们的词义就可以“望文生义”了:après-midi,中午之后,即为“下午”;après-demain,明天之后,即为“后天”;après-guerre,战争之后,即为“战后”。
而介词après的难点则在于它既可以表示时间上的“在后”,也可以表示空间上的“在后”,甚至可以引申为社会等级上的“在后”或“在下”。
- 表达时间上的“在……之后”:
Après vous, madame! 您先请,夫人!(après+代词)
Un an après sa mort, on l'avait complètement oublié. 他死后一年,就已被人遗忘。(après+名词)
Après avoir fini le travail, il alla au cinéma. 工作结束之后他去了电影院。(après+不定式过去时)
Après dîner, elle me proposa d'aller admirer le feu d'artifice. 晚饭后,她邀我去赏焰火。
=Après le dîner, elle me proposa d'aller admirer le feu d'artifice. (après+不定式=après+名词)
- 表达空间上的“在……之后”:
Première rue à droite, la poste est juste après l'église. 第一条街右拐,过了教堂就是邮局。
Le chien court après un lièvre. 狗在一只兔子后面追跑。
- 表示等级上的“在……之后”:
Après le capitaine vient le lieutenant. 上尉之下是中尉。
Paul est considéré comme le premier après le directeur. 保罗被认为是除主任外最重要的人物了。
| ——已经有0位网友对此文章发表了评论 |
![]() 没有任何图片文章 |



